• Contenu
  • Menu
  • Recherche
  • Pied de page
Logo de l'institution

Portail du CDI du Collège-Lycée Assomption

  • Se connecter
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Du temps pour soi / Bien être
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Nouveautés BD Mangas
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Du temps pour soi / Bien être
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Nouveautés BD Mangas
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Connexion
  • Ma sélection
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
Choisisser un segment de recherche
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
Choisisser un segment de recherche
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  1. Accueil
  2. Une traductrice de textes anciens !
  • Détail
  • Notice avec vignette et résumé
Une traductrice de textes anciens !
In Histoire junior, 051 (04/2016), p.32-37
Rencontre avec Nathalie Koble, spécialiste en langue et littérature médiévale : ses activités de traductrice de l'ancien français, les caractéristiques du français médiéval, sa complexité, exemples de quelques oeuvres littéraires du Moyen Age, le point de vue de Nathalie Koble sur l'enseignement et la traduction de l'ancien français, ses motivations personnelles. Encadré : les étapes de la traduction d'un texte médiéval (choix du texte, déchiffrage, traduction et interprétation du sens, rédaction des notes pour les lecteurs).
Article de périodique
Ajouter un avis
Ajouter à ma sélection Ajouter à ma sélection

Une traductrice de textes anciens !

    Dans le périodique : Histoire junior, n°051 (04/2016)
    • Pages : p.32-37
    • Langues : Français
    • Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique/Entretien, interview
    • Note générale : Bibliographie, lexique.
    • Résumé :

      Rencontre avec Nathalie Koble, spécialiste en langue et littérature médiévale : ses activités de traductrice de l'ancien français, les caractéristiques du français médiéval, sa complexité, exemples de quelques oeuvres littéraires du Moyen Age, le point de vue de Nathalie Koble sur l'enseignement et la traduction de l'ancien français, ses motivations personnelles. Encadré : les étapes de la traduction d'un texte médiéval (choix du texte, déchiffrage, traduction et interprétation du sens, rédaction des notes pour les lecteurs).

    • Descripteurs : langue ancienne
    • Mots-clés : métier : langues / enseignement d'une langue ancienne
    • Niveau : Collège

Peut-être aimerez-vous

  • Sumérien, égyptien... Survivre à l'oubli

  • Ces mots qui sonnent gaulois. Les druides : têtes pensantes

  • Déchiffrer ce que le temps a effacé

  • L'histoire s'écrit parfois en araméen

  • Ecritures et langues à Babylone

Nouvelle recherche
Haut de page

Pied de page

Informations pratiques

Adresse

18, bd Paul Painlevé

35706 Rennes Cedex 7

Horaires

Lundi : 08h15 à 17h40 
Mardi : 08h15 à 17h40 
Mercredi : 08h15 à 12h30
Jeudi : 08h15 à 17h40 
Vendredi : 08h15 à 17h40 

Contact

mail : cdi@assomption.bzh

Logos réseaux sociaux

Logos partenaires

  • Mentions légales
  • Catalogue
  • PMB Services
  • Plan du site
  • Contact
  • Site de l'établissement